141006 후지산 : 사쿠라이 레이카

2014/10/06 Mon 사쿠라이 레이카 富士山(후지산)


(전략)

本当に悔しい。

私も最後までみんなと登りきりたかったです。

정말로 분해요.

저도 최후까지 모두와 오르고 싶었습니다.

 

私もリアルタイムでみていたのですが、

リタイアまでの後半は殆ど記憶がなくて...

昨日の映像をみて、あーこんな風になっていたんだ。と知りました。

저도 실시간으로 보고 있었지만

리타이어까지의 후반은 대부분 기억이 없어서...

어제 영상을 보고 아~이런식으로 되었구나. 라고 알았습니다.


山頂に近づくにつれてどんなに止めたくても動機が収まってくれなくなり、意識がはっきりしなくなってきてしまい、ガイドさんに手を引いてもらっても身体が言うことを聞いてくれませんでした。

本当は登りたいのに、

ペースを上げられない私が一緒にいると

他の仲間を危険な目にあわせることになってしまう。ということで、諦めました。

산 정상에 가까워 질수록 아무리 멈추고 싶어도 동기가 들어가지 않거나 의식이 확실히 분명치 않아져 

가이드분의 손에 이끌려도 몸이 따라주지 않게 되었습니다.

정말 오르고 싶었는데

페이스를 올리지 못하는 내가 같이 있으면

다른 동료를 위험에 빠뜨리게 한다. 는 것으로 포기했습니다.


リタイアと聞いた瞬間、

리타이어를 들은 순간


周りの力がなければ立つことも出来ない自分に対して、後ろめたく思いながら登る状態から解放される安堵感と、そう感じている自分がいる悔しさ、

みんなで登りきると約束したのに守れなかった自分の情けなさで、どうにかなってしまいそうでした。

주위의 도움이 없으면 서지도 못하는 스스로가 떳떳치 못하다고 생각하면서도

산에 오르는 상태에서 해방된 안도감과, 그렇게 느끼는 내가 있다는 분함,

다같이 오르자고 약속했는데 지키지 못한 자신의 한심함으로 어떻게 돼버릴 것 같았습니다.


もう一度、富士山登山に挑戦するか?

と聞かれると...

正直今回登った高さですら

再びたどり着けるか不安です。

다시한번 후지산 등산에 도전하는가?

라고 물어도...

솔직히 이번에 올랐던 높이만큼 다시 오를 수 있을지 불안합니다.


でも、乃木坂46のためにも

なにより自分自身のために

いつか、日本一の山頂から青空を

見てみたいです。

하지만 노기자카46을 위해서도 무엇보다 자기자신을 위해서도

언젠가 일본 제일의 정상에서 푸른하늘을 보고 싶습니다.


最後に真っ暗で寒い中、

みんなが無事に帰ってきた時。

元気に何事もなく帰ってきてくれて

本当にホッとしました。

登山も辛いけれど、下山もかなり苦しいから...。

いくちゃんにレイを掛けてもらう資格なんてないと思っていたけれど、実際首に掛けてもらった時すごく嬉しかったです。ありがとう!

마지막으로 캄캄하고 추운 가운데 모두가 무사히 돌아왔을 때

건강하게 무슨 일도 없이 돌아와 줘서 정말로 안심했습니다.

등산도 힘들지만 하산도 꽤 괴로우니깐...

이쿠쨩에게 꽃메달을 받을 자격따위 없다고 생각했지만 실제로 목에 걸렸을 때 무척 기뻤습니다. 고마워!


私は駄目だったけれど、

あんなに辛い状況で最後まで登りきったみんなは本当にすごいです!

みんな、お疲れさまでした!

저는 안됐지만 그렇게 괴로운 상황에서 마지막까지 오른 모두 정말로 대단합니다!

다들 수고하셨습니다!





다리에 힘이 풀려 주저 앉아 버리는 사쿠라이


이와중에 혼자 영화 찍음


영혼리스...www



あなた、いつも私を応援してくれて

ありがとう。

항상 날 응원해줘서 고마워


今回のキャンペーンについては

ブログで私の気持ちを書きました。

みんなからのコメントには

いつもいつも救われてるよ!

이번 캠페인에 대해선 블로그에 내 기분을 썼습니다.

모두들 코멘트로 언제나 항상 구원받고 있어!


富士山登山、途中リタイアしてしまったこと。今思えば、何で我慢しなかったんだろうって本気で後悔してるよ。

OAまでの期間、あなたにも、みんなにも

本当に申し訳ない思いでいっぱいだった。

후지산등산, 도중 리타이어 한 것. 지금 생각하면 

어째서 견디지 못했던걸까 진심으로 후회하고 있어.

온에어까지의 기간, 너에게도, 모두에게도 정말로 정말로 면목이 없었어




私はびっくりする位不器用だし、

容量も悪いし、自分の感情を伝えるのがとにかく下手で、よく誤解もされる。

私はどんなことがあっても全然平気だけど、私のせいでいつも応援してくれてるあなたたちは嫌な思いいっぱいしてるよね(´・_・`)

나는 놀랄정도로 서투르고 기억력도 안좋고 자신의 감정을 전하는 것도 못해서 자주 오해 받아

나는 어떤 일이 있어도 전혀 아무렇지 않지만 나때문에 항상 응원해주는 너희들에게는 싫은 기억만 주네(´・_・`)


アイドルって、本来ファンの人たちに夢を与えるみんなの憧れの存在であるべきだよね、その点私は本当アイドル向きではないことは十分わかってる……。

아이돌은 말야 본래 팬분들에게 꿈을 전하고 모두의 동경의 존재로 있어야 하는거죠

그런 점에서 나는 진짜 아이돌 방향이 아니라고 충분히 알고 있어...


でも、私は自分の夢のためにも

頑張らなくちゃいけないし、

何よりいつもこんな私を信じて

助けてくれるあなたたちのためにも

乃木坂46で居続けることが、1番だと

そう思っているよ。

그래도 자신의 꿈을 위해서도 힘내지 않으면 안된다고

무엇보다 항상 이런 나를 믿고 도와주는 너희들을 위해서도

노기자카46으로 계속 있어주는게 1번이라고

그렇게 생각하고 있어


桜井玲香という普通の女の子に

心からの笑顔を向けてくれる人に

こんなに早く出会えているなんて

本当に幸せ者だよ。

心からの笑顔をくれるあなたに

私はその何倍もの笑顔を送れるように。

사쿠라이 레이카라는 평범한 여자애한테 진심으로 웃는얼굴을 보여주는 사람들을 이렇게 빨리 만나게 되어 정말로 행복한 사람이라고

진심으로 웃는 얼굴을 보여주는 너에게 나는 그 몇배의 웃는얼굴을 보내줄 수 있도록


これからもいっぱい迷惑かけてしまうと思うけれど、あなたの存在を信じて私なりに頑張るね!

앞으로도 가득 폐를 끼칠거라 생각하지만 너의 존재를 믿고 나 나름대로 힘낼게!



ブログでは書きづらいというか、

薄っぺらく感じる気がしちゃって。

1番そばにいてくれるみんなにだけ

ちゃんと気持ちを伝えたいなーと思って

メールにしてみた。

블로그에서는 쓰기 어렵다고 할지, 가볍게 느껴져버리는 것 같아서

가장 옆에 있어주는 여러분한테만 확실히 기분을 전하고 싶다고 생각해 메일해봤어


こういう時、モバメって便利なのね!

モバメに感謝(・ω・)

이런 경우 모바메란 편리한거네!

모바메에게 감사(・ω・)


(via 14/10/07 사쿠라이 모바메)



*

모바메란 모바일메일의 줄임말로 핸드폰 메일로 멤버가 보낸 메일이 보내지는 서비스이며 일본 한정의 유료서비스입니다. 

가입하려면 특정 통신사의 핸드폰 메일 어드레스가 있어야 하며 유료로 매달 결제하여야 하기 때문에

모바메를 신청해서 보고있는 사람은 오시라고 생각하게 되거나 넓게는 이 멤버에게 관심이 있다고 생각하기 쉬운 지표가 되기도 합니다.


+)


도중 리타이어한 사쿠라이를 대신해 사쿠의 몫까지 망원경으로 보고올거라고 말하는 호시노가 넘 귀여웠던... 

그리고 이쿠타의 쌍안경 드립까지 훈훈스기루)


호시노www




,